Vitéz János
Római Katolikus Tanítóképző Főiskola
Kommunikáció-művelődésszervező szak
Nappali tagozat
Alfred Hitchcock filmfeldolgozások
- Psycho / Psycho
Hátsó ablak / Hátsó ablak
Szédülés / Obsession
filmek összehasonlító elemzése -
Konzulens: Varró Attila
Készítette: Votisky Iván
E-mail: ivotisky@ hotmail.com
Esztergom, 2003
Rezümé
Szakdolgozatomat
Alfred Hitchcock filmjeinek összehasonlításából írtam. A dolgozat első pontjában
Alfred Hitchcock életével foglalkoztam, és röviden ismertettem a rendező életét,
munkáit és filmjeinek címét, forgatási idejét. A dolgozat első felében foglalkoztam
Alfred Hitchcock Psycho című 1960-ban
bemutatott filmjével és ezt a művet hoztam párhuzamba Gus
Van Sant 1997-ben készült feldolgozásával. A feldolgozás törekedett az eredeti
film teljes visszaadására, ezért itt csak a különbségeket sorakoztattam fel
egy általam kidolgozott összehasonlítási szempontrendszer szerint.
Először a történetvezetéssel majd a háttérrel, a technikai megoldások
közti különbségekkel, majd a színészi, dramaturgiai különbségekkel foglalkoztam.
A különbségeket összefoglaltam és minden változtatás okát megkerestem és elemeztem.
A második összehasonlítást Alfred Hitchcock Hátsó
ablak és azonos című
feldolgozása között végeztem el. A két film a hasonlóságot tekintve már
nem olyan egyező, mint amivel a Psychonál találkoztam, itt csak a cselekmény
alapja és a történetvezetés egyezik, viszont hoz új elemeket, motívumokat az
újrafilm. A szempontrendszer azonos volt a Psychojéval. Itt is a különbségeket
vizsgáltam és az okokat elemeztem.
A szakdolgozat harmadik nagy egységében Alfred Hitchcock Szédülés
című filmje és Brian De Palma Obsession című alkotása között vizsgáltam immáron
a hasonlóságokat. A két film teljesen különböző a fabula és a szüzsé szempontjából,
ezért itt más koncepció alapján dolgoztam. Ezeknél a filmeknél a történet alapját
vizsgáltam, amit átemelt De Palma a saját filmjébe a Szédülésből. Tehát a hasonlóságokat
kerestem, és ez alapján hoztam párhuzamba a két művet. A szakdolgozat összegzésében
megfogalmaztam azokat a különbségeket, illetve hasonlóságokat melyekkel mindegyik
film dolgozik és összefoglaltam az elemzés tárgyát képező hat film lényeges
mondanivalóját.
Votisky Iván
2003
Bevezetés
„A szépség a felfedezésben rejlik”1
Alfred Hitchcock (1899-1980) nevének
hallatán az emberek többségének a Madarak
vagy a Psycho ismert feszültséggel
teli képsorok jutnak eszébe. Ezekben a filmekben a félelem a feszültséggel párosul.
A félelem minden emberben megvan. Hitchcock filmjei a rejtett feszültségre alapulnak.
Első filmje A titokzatos lakó, mely 1926- ban készült, családi vállalkozásban,
amatőr szereplőkkel. Élete során 53 filmet készített, ezeknek majdnem a fele,
pontosabban 22 film készült 1925-1939 között Nagy-Britanniában. Ebben az időszakban
a producerek uralták a filmkészítést és költségkímélés szempontjából volt olyan
időszak, főleg a ’30-as évek közepe, hogy egy helyszínen több filmet is forgattak.
Hitchcock ebből a szempontból kiváltságos volt, mert filmjei sikerének köszönhetően
szabad kezet kapott, alkotói szabadsága megmaradt. Nagyon nem is tudták volna
ezt csorbítani, hiszen a kamerával „vágott”, tehát csak azokat a jeleneteket
rögzítette, melyekre feltétlenül szüksége volt. Filmjei sikeresek voltak és
sok olyan történetet vitt vászonra, melyek később alapot adtak más rendezőknek
a már adott ötlet kidolgozására, esetleg újbóli feldolgozására. Ezért filmjeiből
sok remake készült. A remake pontos fordítás szerint újra megcsinált, újra megalkotott.
Hitchcock maga is élt a remake lehetőségével Az
ember, aki túl sokat tudott (The Man who Knew too Much) című film alkotásakor,
ugyanis ezt a filmet kétszer vitte vászonra. Először 1934-ben Nagy Britanniában,
majd ugyanezen a címen elkészítette az Egyesült Államokban is 1955-ben. Azóta
ebből a filmből is készült újrafeldolgozás, Bill Murray főszereplésével. Ezek
az újrafeldolgozások különböző mértékben voltak hűek az eredeti változathoz.
A dolgozatomban kiválasztottam három filmet, melyekről összehasonlító elemzést
szeretnék készíteni. A filmet az újrafeldolgozások egyezése alapján három kategória
szerint válaszottam ki. A Psycho
és újrafeldolgozása az 1997-ben készült
Psycho szinte mindenben megegyezik. Ezeknél a filmeknél azt a kevés különbséget
vizsgálom, amiben a feldolgozás eltér az eredeti változattól. Miért tér el,
ez hozzáad a film feszültségéhez vagy elvesz belőle? A filmek lényege a feszültségkeltés
és ennek fenntartása egészen a film végégig. A második már kevésbé „hű” feldolgozással
bíró Hátsó ablak (Rear Window) mely 1954-ben készült és 1998-ban azonos néven
készített belőle TV változatot Jeff Bleckner. Itt a történet lényege azonos,
a helyszín és a cselekmény egyezik, de már nem olyan nagy a hasonlóság, mint
a Psychonál. A harmadik, e szerint a felosztás szerint a legkevésbé azonos újrafeldolgozás
az 1958-ban készült Szédülésnek van. Ennek az újragondolása Peter Sehr 1976-ban
készült Obsession című filmjében látható. Miért is készülnek az újrafeldolgozások?
Minden film, minden megkomponált és gondosan kitalált jelenet hozzáad valamit
a filmművészet egészéhez. Minden rendező pályája során nagyon sok filmet lát
más rendezőktől és vagy tudatosan vagy tudatalatt átvesznek egymástól bizonyos
technikai cselekményvezetési és egyéb jellemzőket. Mindez érthető addig a szintig,
amig nem másolják egymást a filmek. Ahhoz hogy egy rendező el tudja helyezni
a saját művészetét a többi alkotó művei között, ki kell alakítani egy közeget,
stílust, mely rá jellemző és különbözik a többi renezőtől. Amikor nézünk egy
filmet néha felfedezhetünk benne olyan elemeket, melyek ismerősek és úgy érezhetjük,
hogy már láttuk valahol.
Az újrafeldolgozások többnyire sikeres, klasszikus filmekből készülnek. Ez érthető,
mert a filmkészítés nagyon sok pénzt kíván és a megtérülés kockázatát csökkentheti
egy már korábban, akár negyven évvel ezelőtt készült film sikerének tudata is.
Amikor egy filmet újra feldolgoznak először azt nézik meg, hogy a film átültethető-e
a mai korba? Aktuális lehet-e ma is a történet, érdekelni fogja-e az embereket?
Másodikként, hogy az eredeti film milyen tulajdonságokkal bírt, értve ezalatt
a bevételi számokat, a kritikákat, a film sikerét. A harmadik és a legfontosabb
szempont pedig, hogy ha újrafeldolgozásról van szó, hogy mennyire lehet hűen
elkészíteni, megvalósítható-e és ha igen mennyi pénzből a film. Ami előnyt jelent
egy klasszikus, sikeres film újrafeldolgozásánál, hogy valamennyire kiszámítható
a siker, hiszen az emberek ma is ugyanazok, tehát erre lehet építeni.
A filmek legfontosabb belső jegyei, - amit egy jó és kivitelezhető forgatókönyv
is tartalmaz - az a háttér és a tárgyak, amihez a rendező mindig visszatérhet,
szimbólumokkal, motívumokkal ruházhatja fel. Hitchcock angol thrillereiben gyakran
megjelennek vészjósló tárgyak, például kés, tőr, lépcsősor. Ezek a tárgyak későbbi
érett amerikai filmjeiben is jellemzőek. Gyakran visszatérő kettősség a tévesen
vádolt férfi és az összezavarodott, csinos, fiatal nő alakjai. A filmek többségének
történetében megjelenik a „sejtetés” , így a közönség többet tud, mint a szereplők
és így élvezheti a voyeur, a „kukkoló” szerepét. Filmjeinek az adja a különösen
nagy feszültséget, hogy teljesen hétköznapi embereket mutat be, már-már dokumentarista
jelleggel és a filmek végére ez a „normális” élet szürrealista borzalommá alakul
át. A dokumentarista stílust gyakran szakítják meg egészen szubjektív részletek.
Hitchcock filmjei nagyon kedveltek korunk rendezői körében. Ez talán annak köszönhető,
hogy filmjei könnyen érthetőek, izgalommal vannak teli és nagyon pontosan meg
vannak szerkesztve. Dramaturgiailag minden egyes jelenetnek megvan a pontos
helye és szerepe a filmben. Egymásra épülnek a jelenetek. Hitchcock történetei
alapvetően horizontálisak, tehát hétköznapos emberek hétköznapi átlagos életét
mutatja be és többnyire „ebbe a horizontális világba csap bele a vertikális
borzalmas elem.”2 A templomtorony
vertikális magassága, a Psycho moteltulajdonosának magas háza, vagy a Madárban
a madarak támadása. A szereplőket nem ismerjük meg teljesen, sok oldala a személyiségüknek
árnyaltan marad, ez további feszültségeket ad a filmhez. A legrejtettebb szándékok
titokban maradnak, ilyen az is, hogy mit szeretett volna Scotty Madelainnal
a Szédülésben. A Psycho esetében
egészen a film végéig nem is gondoljuk, semmi jel nem mutat arra, hogy nincs
is anya, hanem Bates kettős szerepet játszik. A filmek kidolgozottsága, az alapötlet
kivitelezése mind-mind erősen Hitchcockra jellemző, senkivel sem azonosítható
jegyeket tartalmaz, ezért is talán a legnehezebb az újrafeldolgozás műfaja,
mert itt reprodukálni kell az apró részleteket is és meg kell teremteni újra
azt a hatást, amit előző film elért. Hitchcock esetében nem könnyű elérni ezt
és talán nem is adhatja vissza az eredeti művet egyik remake sem, de megközelítik
az eredetit és már így is sikerként könyvelhetők el.
1.
Alfred Hitchcock élete
(Sidney Gottlieb: Alfred Hitchcock életrajza alapján)
Amikor belevágtam a kutatásba és elkezdtem Alfred Hitchcock életéről anyagot
gyűjteni, akkor egy újfajta módszert kellett alkalmaznom. Nem hagyatkozhattam
minden neki tulajdonított írásra, szelektálnom kellett. Hitchcockról tudni kell,
hogy soha nem vezetett naplót, jegyzeteket. Életét a róla megjelent cikkek,
esszék, interjúk alapján lehet leírni. Ezeknek a cikkeknek a nagyrésze belemerül
a lényegtelen apróságokban és kevés konkrétumot tartalmaz, ami nem csak az újságíró
hanyag munkájának tekinthető, mert állítólag nagyon nehéz volt Hitchcockkal
„komoly” interjút készíteni. Hitchcock maga is írt, de itt merül fel az a probléma,
hogy volt jópár fizetett újságíró, akik Hitchcock nevében voltak hivatottak
írni. Ezek az írások nagyrészt Hitchcock stílusában, a rá jellemző szellemességgel
születtek, viszont van néhány, melyek a többivel összevetve érezhetően nem a
rendezőről kialakult képet erősítik, tehát érezhetően más alkotta. Hitchcock
az írások nagyrészét megjelenésük előtt ellenőrizte, és a rá jellemző image
biztosítása érdekében néha javította is. Karrierje kezdetén tudatosan kialakította
magáról a humoros és rá jellemzően szellemes én-képet, melyet élete végéig megtartott,
de néha már fárasztónak érezte a nyilvánosság felé ennek a képnek a sugárzását.
Élete nagyrészét Hollywoodban töltötte, de alapvetően angolnak tarotta magát.
1899. augusztus 13-án született Londonban és iskoláit is ott végezte.
Első iskolája a St. Ignatius College volt, aminek a befejezése után, 1913-tól
a londoni Egyetem esti előadásait látogatta. 1914 decemberében meghalt az édesapja.
Első munkahelye a Henley Telegraph and Cable Companynál volt, ahol 1915 és 1920
között dolgozott. Fiatalon kezdett írni, első kiadott írása 1919-ben jelent
meg Gas címmel. 1921-től rajzolóként
kezdett dolgozni az amerikai tulajdonú Famous Players-Lasky islingtoni stúdiójában
és itt ismerkedett meg későbbi feleséségével, Alma
Revillel, aki szintén ennél a cégnél dolgozott scriptesként és vágóként.
1922-24 között az islingtoni cégett megszüntették és létrehozta Michael Balcon,
Victor Saville és John Freedman a Gainsborough Picturest. Ennél a cégnél Hitchcock
már többféle poszton is dolgozott: rendezőasszisztens, forgatókönyvírő, díszlettervező.
Itt rendezte első filmjét is, amire a felkérés még őt is meglepte. Arra sokáig
nem is gondolt, hogy rendező lesz, erről így beszélt „Komolyan, én sohasem gondoltam
rá, hogy filmrendező leszek, - mondta egészen addig, amíg Michael Balcon nem
ösztönözte a filmrendezésre.”3
Első filmes próbálkozását (még
nagyon fiatal korában) a rokonoktól kapott pénzből valósította meg, mely egy
kisfilm volt, a családtagokból alakult színészgárdával. Moziban sosem mutatták
be. Az első nyilvános filmje A
gyönyörök kertje volt, melyet a Gainsborough Picture a német Emelka cég
megbízásából készített ennek a rendezésére kérte fel Michael Balcon. Sok szerencsétlen
esemény kísérte a film készítését. „Nem hittem volna, hogy első valódi rendezésem
sokkal nagyobb megpróbáltatásokat tartogat számomra. Azt hiszem, egész életem
legszörnyűbb élménye volt.”4 - nyilatkozta
Hitchcock.
A forgatások nagyrésze Németországban és Olaszországban zajlott. A készítés
közben legtöbbször anyagi problémák merültek fel, de volt a határon a vámmal
is bonyodalom, az időjárással is és ki is rabolták a stábot. Ezt követte A hegyi
sas című film, melyről kevés szó esik életrajzában. 1926. ecemberében feleségül
vette Alma Reville-t és Londonban béreltek
lakást. 1927-től kezdve az elstree-i stúdióban tíz filmet készít a British International
Picture számára. 1928. július 7-én született meg lánya Patricia
Alma Hitchcock. 1929-ben forgatta a Zsarolás
című filmet néma és hangos változatban is. Sokat gondolkodtak a stúdió vezetői,
hogy milyen formában mutassák be, mert féltek a „hang” fogadásától. Technikailag
sok mozit át kellett alakítani, amit érthető módon csak a biztos siker reményében
mertek vállalni a mozitulajdonosok. De ekkor még nem voltak biztosak a sikerben.
Először ezért némafilmként mutatták be, majd később, amikor némafilmként befutott,
akkor a hangos változata is moziba került. Hitchcock meg volt győződve, hogy
hangosfilmként is siker lesz ezért „Nagyot csalódtam, amikor közölték, hogy
némafilmet kell csinálni belőle. Meg voltam győződve róla, hogy a hangosfilm
nem pusztán kérészéletű jelenség, s a némafilm kora lejárt.”5
1932-ben dolgozott utoljára a British International Pictures-nek. 1934-től a
Gaumont-British cég a fő megrendelője, ekkor forgatta Az
ember, aki túl sokat tudott című film első változatát. „Már jóideje el akartam
készíteni ezt a filmet. Charles Bennett, Edwin Greenwood és jómagam annak idején
együtt dolgoztuk ki a történetet, de évekig semmi sem történt vele. Michael
Balcon látta meg benne a lehetőséget, és úgy döntött, hogy elkészíthetem.”6
Ezt követően készítette el a Harminckilenc
lépcsőfok című filmet, mellyel egy tizenöt éve dédelgetett álma valósulhatott
meg a rendezőnek. A film viszont nehezen volt megvalósítható a vásznon, mert
tele volt olyan akciójelenetekkel, amik könyvben nagyon jók voltak, viszont
a filmen nehezen volt hitelesen kivitelezhető!
1937-ben Alfred Hitchcock először utazott az Egyesült Államokba. A Britt
filmes korszaka 1939-ben zárult le a Jamaica
fogadó című filmmel, ebben az évben költözött Los Angelesbe és az egy évvel
korábban David O. Selznick megkötött szerződésnek megfelelően leforgatja a Manderley-ház
asszonya című nagy közönségsikert arató filmet. Ezt követően két filmet készített
az Universalnak. Vásárolt egy ranchot Santa Cruz közelében. 1942. szeptember
26-án meghalt édesanyja, Emma Hitchcock. 1943-ban készítette a Mentőcsónakot.
1944-ben két filmet készített Londonban
az Információs Hivatalnak. 1945 és 1946 sikerévek voltak: A Bűvölet
és a Forgószél bemutatása.
Sidney Bernsteinnel saját produkciós céget alapított: Transatlantic Pictures
néven. 1949 és 1953 között a Warner Bros.-nak készítette filmjeit. Az
idegenek a vonaton egyik mellékszerepét lánya, Patricia
Hitchcock játszotta. 1953 és 1960 között főként a Paramountnak dolgozott.
1955. április 20-án megkapta az amerikai állampolgárságot.
1955 és 1962 között sugározták a televíziók Alfred Hitchcock bemutatja
valamint az Egy óra Alfred Hitchcockkal című sorozatokat, 452 folytatásban.
1957-ben jelent meg az első könyv Hitchcockról Párizsban, Eric Rohmer és Claude
Chrabol tollából. 1960-ban bemutatták a Psycho-t,
a legtöbbet jövedelmező Hitchcock filmet. 1962 és 1975 között főképp az Universalnak
dolgozott. 1967-ben jelenik meg
Francois Truffaut Hitchcock-könyve. 1976-ban mutatják be Hitchcock utolsó
filmjét a Családi összeesküvést. 1978-ban
a The short Night fogatókönyvén
dolgozott. 1980. április 29-én hajnalban hunyt el. Felesége, Alma Reville hérom
évvel később követte őt a halálba.
2. Az eredeti Psycho
Hitchcock
éppen befejezte az Észak-
északnyugat forgatását, amikor visszautazott New York-ban. Pénteki nap volt,
amikor megérkezett, másnap megvette a The New York Times-t, aminek a könyvajánlójában
olvasott egy érdekes interjút Robert Bloch-al, az akkor megjelent Psycho könyv
kapcsán. A britt író könyve felkeltette Hitchcock érdeklődését, ezért amint
tudott Londonba utazott. Beszélt a Paramount vezetőivel, akik ekkor még nem
hallottak a könyvről. Miután visszatért az Államokba, elhatározta, hogy megfilmesíti
ezt a könyvet. Két szempontot kellett vigyelembe vennie. Az első és meghatározó
szempont az volt, hogy elkészíthető-e fekete-fehérben is? A második szempont,
hogy kevesebb, mint 1 millió dollárja volt, tehát viszonylag kis költségvetésű
filmben kellett gondolkodnia. Úgy döntött tehát, hogy fekete-fehér filmre fog
forgatni és egyszerű helyszínen készíti el, nem stúdióban, nem filmes, hanem
televíziós stábot alkalmazva, ezzel is kímélve a film előállítási költségeit.
Felkérte Joseph Stefano forgatókönyvírót, hogy készítsen a Psycho könyv történetéből
forgatókönyvet. A következő lépés a híres motel helyszínének felkutatása volt,
melynél Hitchcock fontosnak tartotta, hogy egyszerű legyen és mégis félelemmel
teli, így esett a választása egy közép-californiai motelre, mely távol volt
a településektől és a motel mögött lévő ház magában hordozta a szükséges szimbólumokat.
A ház külső homlokzatán különös szerepet kapott a második emeleti fronton lévő
ablak, ahol először meglátjuk Norman Bates anyjának vélt alakot.
A követekező fontos, a film gerincét képező tényező a zene volt. Bernard
Hermann-t kérte fel Hitchcock a komponálásra, aki elkészítette az addigi legizgalmasabb,
abszolult feszültségkeltő zenét, mely a képpel együtt érhette el azt a hatást,
mely máig hat a nézőkre. Ezt követően Hitchcock kialakította Norman Bates anyjának
alakját, és meghatározta azokat a pontokat, ahol feltűnik az asszony. A film
szerkesztési munkái Nagy-Britanniában zajlottak és a tényleges forgatásra már
teljesen kész, pontos kép volt a filmről, tehát minden letisztázódott, csak
rögzíteni kellett a jeleneteket. Erről Hitchcock így beszélt „Az én fejemben
legtöbbször már akkor készen van a film, mielőtt megkezdeném a forgatást.”7
2.1. A Psycho eredetijében és a feldolgozásában a különbségek összehasonlítása
A Psycho
eredetije 1960-ban látott napvilágot Alfred Hitchcock rendezésében Bernard
Hermann zenéjével és ezt a filmet dolgozta fel Gus
Van Sant 1998-ban. A filmek összehasonlítását kétféle módon lehet megtenni.
Vagy a hasonlóságokat sorakoztatom egymás mellé vagy pedig a különbségeket emelem
ki. Természetesen azt a módszert érdemes alkalmazni, mely egyértelműbben kihozza
a különbségeket és annak okait. A Psycho esetében a különbségeket emelem ki,
mert az egyezések önmagukért beszélnek. Viszont a változtatásoknak mi áll a
hátterében, hordoz-e valami jelentést, vagy céltalan, nincs szerepe, esetleg
nem is hordoz valódi tartalmat?
A két film között alapvető különbség, hogy míg Hitchcock 1960-as eredetije
fekete-fehér, addig a feldolgozás színes. Hitchcock szerint „a színes film egyik
előnye az lehet, hogy több közbülső árnyalatot mutathatna be. Nem szeretném
persze, ha minden csupa harsogó szín lenne a vásznon. Visszafogottan kellene
használni a színeket.”8 Ezt a „tanítást”
túlzottan figyelembe vette Gus Van Sant, mert sikerült teljesen jelentéktelen
színekkel feltöltenie a filmjét. Csak olyan színek szerepelnek, melyek nem érik
el a kellő hatást. A tárgyak legtöbbször mintásak, többféle színt hordoznak
magukban, de a színválasztásnak nincsen célja. Hitchcocknál dramaturgiai szerepet
kapott a szín maga is, hisz a bűnt például legtöbbször a fekete, vagy sötétebb
tónusú színek szimbolizálták az ártatlanságot pedig a világos illetve a fehér
színek. Ez a Psychoban is nyomokövethető, amikor Marion a sötét színű kocsiját,
- amivel eljött a városból – egy világosabb színűre cseréli, mintegy megszabadulva
a bűntől, tehát „jó útra” szeretne térni. A motel színein látszik a legjobban,
hogy nem sok energiát fektettek a kitalálsába, mert minden nagyon lágy, szinte
barátságos, holott az eredetin még a fekete-fehér ellenére is átjönnek az éles
kontrasztok. A különböző tárgyak szimbólikus színválasztása, például a több
filmben is visszatérő fehér kancsó Gus Van Santnél elveszti fehérségét és sötétkékben
látjuk viszont.
3. A filmek összehasonlításának koncepciója:
A történetvezetésben
fellelhető különbségek
A háttér: épületek, tárgyak, eszközök formája, színei, funkciójuk módosulásai
A világításban tapasztalt eltérések Plánok, képek, kameraállások, fahrtok, technikai
megoldások különbségei
A vágásban észlelt fontos eltérések
Hangok: zene, háttérzajok, háttérhangok
Színészi játékban és dramaturgiában látható különbségek
Összegzés
4. A Psycho című film és feldolgozásának összehasonlítása
4.1. A történetvezetésben fellelhető különbségek:
A filmek kezdő jelenetei azonosak, csak a dátum éve változott meg, 1960-ról
1998- ra. A történetvezetés és a szüzsé szempontjából a feldolgozás azonos az
eredeti Psycho történetével.
4.2. A háttér: épületek, tárgyak, eszközök formái, színei, funkciójuk modosulásai
Az eredeti Psychoban 40.000 dollár 1998-ra 400.000-re nőtt és az iroda falát
is más képek díszítik. Az eredetiben tájakról voltak festmények, míg az újban
geometriai formákkal találkozunk. A harmadik jelenetben amikor hazaér Marion,
átöltözik és színesebbnél színesebb ruhákat vesz föl (barna melltartó, rikító
zöld ruha), talán erre mondhatta Hitchcock, hogy: nem szereteném, ha minden
csupa harsogó szín lenne a vásznon. Hitchcock filmjeiben az egyszínű ruhák voltak
jellemzőek és ehhez párosult a dramaturgiai elemekkel felruházott színválasztás.
Az ötödik jelenetében a filmnek az autókereskedő az új változatban fekete ingben
van a kereskedő, - ami azt jelzi, hogy negatív szereplő, (mert később be is
árulja a rendőrnek) - és nyakkendő lóg a nyakában, míg a régiben fehér ing és
csokornyakkendő szerepel. Ebben a jelenetben Marion kezében egy narancssárga
napernyő van, mely jól passzol a ruhájához, mely szintén narancsszínű. Az autó
árában a különbözet a korábbi hétszáz dollárról négyezer dollára nőt. Marion
autója fekete volt, amit egy világosabb színűre cserélt le, ezzel is azt érzékeltetve,
hogy szeretne megváltozni, visszavinni a pénzt.
A színválasztás dramatugiai elemet hordoz. (1. képmelléklet) Az eredeti
változatban a vacsora mellé fehér kancsóban érkezik az ital, a feldolgozásban
sötétkék a kancsó, de a formája ugyanaz. Norman ruhája szintén a fehér ing helyett
sötét színű, ami dramaturgiailag biztosít minket, hogy ő a gonosz oldalon áll.
Az eredeti változatban befelé, míg az újban kifelé nyílik az ablak az 1-es szobában.
Ennek pusztán forgatástechnikai okai vannak, a szüzsé szempontjából nem hordoz
jelentést. Sok helyen Sant kihasználja a színeket. Ilyen például Marion bőröndje,
amin rózsaszín rózsák vannak. A ruhák többsége is színes, kevés az egyszínű,
minta nélküli ruha, amit Hitchcock eredetijében megszoktunk. A motelszobában
való keresgéléskor a feldolgozásban Lila Crane, (Marion testvére) kivesz egy
bibliát az egyik fiókból, ami jelképes is lehet és az eredetiben nem is szerepel,
de mivel a kamera távol van az eseménytől, ezért nincs különösebb funkciója
a könyvnek. A következő Bates házában rögzített jelenetnél, a fiú szobájában
kisebb eltérések vannak. Gus Van Sant filmjében pornográf jellegű könyvek és
képregények vannak a polcon, ezzel is erősítve az elfolytott szexualitását Normannak.
A lemezjátszón Hitchcocknál még az Eroica forog, GusVan Sant nél már a The worlds
need a melody dal. Talán ezzel is jelezvén a kor változását, a fellazult erkölcsöket.
Az eredeti filmben a következő képsorokban, mikor Bates rájön, hogy a
lány fent a van a házban, leüti egy könyvnehezékkel Sam-et, ami a feldolgozásban
már golfütővel történik. Tény és való, hogy a könyvnehezéknél hatásosabb a golfütő
és így még egy plusz információval is gyarapszik tudásunk, Bates szokott golfozni,
bár a film cselekményét ez a tény nem befolyásolja.
A pincejelenetben viszont sok változás van az eredetihez képest. Eleve sokkal
nagyobb a pince és sok madár, preparált és élő is van a pincében. Az „anya”
ezek közé a repdeső madarak közé van betéve és hosszú szőke haja van, a korábbi
elnyűtt szürkéhez képest. A feldolgozás sokkal nagyobb hangúlyt fektet Normann
Bates hobbijára, a preparálásra, ezért külön termet mutat be, melyben élő és
kitömött madarak vannak.
4.3. A világításban tapasztalt eltérések
A hetedik jelenetben, amikor megérkezik Marion a Bates motelbe. Lényeges különbség,
hogy a motel sokkal jobban ki van világítva a remake-ben. Nagy piros Motel felirat
van az épület tetején és az irodába lépve sem egy, hanem két asztali lámpa várja
a vendéget. Ez a szimbólum, amit a nagy neonfelirat hordoz, az erős piros színnel,
utal a vérre, ami vésztjósló szímbólumnak tekinthető. A mocsárban az autó az
eredeti műben világítás nélkül, míg az új változatban már világítással süllyed
el, ami noha apró változtatás, mégis különbség. (2. képmelléklet)
4.4. Plánok, képek, kameraállások, fahrtok, technikai megoldások
különbségei
Az első olyan kép, melyben újítás van a hotelszobában szerepel, amikor Marion
belehajol a kép, tehát egy pillanatra előtte csak a hátteret látjuk. A negyedik
jelenet: Szerencsére a zenéhez nem nyúlt Gus Van Sant, így az autós jeleneteket
élvezhetőnek is mondhatnám, eltekintve azt a tényt, hogy Marion autójának elektromos
ablaka nem mindig üzemel a legmegfelelőbben. Fürdőszoba jelenet, Bates motel:
Amikor Marion kiesik a csempére és közelit látunk az arácról az az eredetiben
90 fokot fordul, míg az újban 360 fokot, ez jó megoldás, bár kicsit hajaz a
Szedülésre.
A feldolgozásban túl sok a vér és a víz, akad belőle gond is, mikor a
később a kádat takarítja Norman Bates. Néha a kevesebb több, tartja a mondás
és ebben az esetben nagyon is igaz, mivel egy kis vércseppre, (ami szétfröccsen
a kád falán) sokkal jobban emlékszik az ember -és feszültséggel telibb-, mintha
minden vérben úszik. A kameraállások, vágások nem egyeznek meg az eredeti változatéval,
de a főbb képeket formáját átemeli belőlük. Ilyen a zuhanyrózsa, a lefolyó,
a zuhanyfüggöny és a csempe képe. A következő változás a magánnyomozó megölésénél
fedezhető fel, ahol a lépcsős leesésénél a régi technikát alkalmazza Gus Van
Sant is, de ismét előkerülnek a jelképek. Egy fekvő nő szemén éjszakai szemtakaróval,
egy fekete tehén a kékesszürkeségben, A rövid képek a kés vágások közé vannak
beillesztve. Az eredetiben egy késvágást szerez Arbogast magánnyomozó, amíg
az újban már hármat. A jelenet zárása is brutálisabb, de a lépcsős zuhanás technikája
egyezik az eredeti változatéval, amit a Szabotázsban is lehetett már látni.
4.5. A vágásban észlelt eltérések
Hitchcock egy hétig forgatta a film csúcspontját tartalmazó zuhany-jelenetet
és több, mint 70 beállításból rögzítette.
(3. képmelléklet) Részletesen, minden kockájára kidolgozott eseménysort mutat
be. Az új filmben nem láttam ennyire gondosan kidolgozva ezt a jelenetet. Újítás
volt, hogy amikor a gyilkos elhúzta azt a bizonyos függönyt, akkor a féktelen
kaszabolásba nagyon rövid snitteket vágott be Marion pupillájának hirtelen tágulásáról,
ami még jól is néz ki, de a következő vágóképként használt viharfelhőkkel teli
sötét égbolt kimaradhatott volna. A sötét színek itt is előkerülnek, éles kontrasztot
hozva létre a fehér csempével. Épp ezt kihasználva ezzel a viharos képpel a
drámaiságot próbálja kifejezni, de az eredeti jelenet részletesebb kidolgozottsága
talán szerencsésebb lett volna.
Ami ezzel a jelenettel kapcsolatban szintén változtatás volt: amikor
kiesik Marion a kádból, akkor láttunk a hátán két vágásnyomot, ami az eredetiben
nincs és szerintem a feszültség is nagyobb a nézőben, ha nincs tisztában a főszereplő
sérüléseivel. Az viszont előny, hogy a régi változathoz hasonlóan az újban sem
mutatják magát a kést, amint a testhez ér. Hitchcockhoz hűen tehát Gus Van Sant
is a feszültségre alapozza a filmet. Az eredeti Psychoban nagy a hangsúly magán
a csomagtartón, hisz három vágókép is mutatja, ahogy az autó elhalad jobbra,
míg az új változatban rögtön a mocsránál vagyunk. A régiben sűrűbb a mocsár,
míg a feldolgozásban, szinte víz, nem is mocsár. A film záró jelenetében az
autó kihúzásnál tovább látjuk az autót, hisz a stáblista alatt is fut tovább
a kép, amit jobbnak érzek, mert az eredetiben hamar le lett „vágva” ez a jelenet
amivel sokk-hatást ért el és feszültséget továbbra is fenntartotta, itt viszont
van levezetés.
4.6. Hangok: zene, háttérzajok, háttérhangok
A fürdőjelenetben a kés kaszabolásának a hangját kombinálja a dinamikus
vonószenekar zenéjével, mely örök élményt hagy mindenkiben. Gus Van Sant meghagyja
az eredeti, Bernard Herrmann komponálta zenét. A zene szerepe az autós jelenetekben
és a fürdőjelenetben éri el a legnagyobb hatást.
Újítás, hogy a zene csak akkor szól, amikor Marion elindul az autóval,
és csak akkor, amikor az autó áll, akkor a zene nem szól. A zuhany-jelenetben
a zene adja a ritmikát és minden egyes „vonóhúzás” meghatározó része a filmnek.
A film egészének zenei alapja hozzájárul a képi látványhoz és a sejtelmes hangokkal
plusz feszültséggel ruházza fel a Psycho-t.
4.7. Színészi játékban és dramaturgiában látható különbségek
Különbség az első jelenetben, hogy Sam az új változatban meztelenül van,
amig az eredeti Hitchcock változatban pizsamában szerepel. A férfi szereplő
ártatlanságáról így biztosít minket a rendező, hisz a meztelen emberről sokan
azt gondolják, hogy bűntelen. A második jelenet a hivatalban játszódik. Ennek
az eredetijében szerepelt Hitchcock maga is az utcán, mely az új filmben is
így szerepel, annyival kiegészülve, hogy az utcai „Hitchcock-alak”
beszélget valakivel, aki akár a Gus Van Sant is lehetett. Az új rendezésben
Marion felmutatja Cassidy lányának fényképét, ami akár jelképes is, lehet, hogy
ő is legszívesebben úgy élne, ahogy a lány. Az 1-es szobába költözéskor az eredeti
változatban két fiókot próbál ki Marion, ahová rejthetné a pénzt, a feldolgozásban
három fiókot próbál ki, mielőtt az új újság mellett dönt.
A Hitchcock-féle változatban Marion jóízűen elfogyaszt egy szendvicset,
míg az újban –ahol szintén hozzákezd a szendvicshez- annak hallatán, „nekem
az anyám a legjobb barátom”, Marionnak elmegy az étvágya –leteszi a szendvicset-
és egészen a jelenet végéig nem is jön nyúl a szendvicshez. Ezt követően ami
fontos és talán meghatározó különbség, hogy amikor Marion visszamegy a szobájába
és Norman meglesi, akkor a Hitchcock-i változatban megmarad ennél a feszültségkeltésnél
ami a meglesésből keletkezik a rendező, míg az új változatban plusz töltetet
kap a jelenet azáltal, hogy heves maszturbálásba kezd Norman. Ez egyértelműsíti
Norman személyiségét, amíg Hitchcock bizonytalanságban hagyja a nézőt a szexuális
vonatkozás kérdésében. Az újrafilm leveszi a néző válláról azt a terhet, hogy
Norman szexuális gondolatain töprengjen - ebben a jelenetben. Amikor Bates bepakolja
a meggyilkolt lány bőröndjét a kocsiba, ami utána jön az újság, azzal a bizonyos
közel 400.000 dollárral. Ezen a ponton, (a gangon) elgondolkodik Norman, aztán
bedobja az újságot a kocsiba. Felfogható egy kikacsintásnak is, hisz mi tudjuk,
hogy ő nem tudja, ő viszont miért gondolkodna el, ha nem sejtené azt ami, mi
tudunk? Mindenesetre végül bedobja. Az eredeti Psychoban Normant csak Sam bántalmazza,
de a feldolgozásban Marion huga, Lila is, ezzel erősítve az ellentétet Norman
és a többi szereplő között.
4.8. Kimaradt jelenet
Mielőtt Lila Crane (Marion testvére) és Sam, (Marion kedvese) elindul a Bates
motelbe, az eredeti változatban van egy rövid jelenet, mely vasárnap délelőtt
játszódik a közeli városka temploma előtt vagyunk, ahol a nyugdíjas seriffel
és feleségével beszélgetnek arról, hogy elmenjenek-e a motelbe. Mindenesetre
kapnak egy meghívást vasárnapi ebédre a seriffhez. Bizonytalanok. Ezt a remake-ből
nem tudjuk meg. Ez az egyetlen jelenet, melyet teljes egészében kihagytak a
feldolgozásból.
A cselekmény szempontjából nem fontos a kimaradt jelenet, mely csak azt a célt
szolgálta, hogy a nézőben tudatosítsa a két szereplő bizonytalanságát, amit
az ezt megelőző jelenetek is hordoztak.
4.9. Összegzés
Minden remakenél elgondolkodik a rendező -jó esetben-, hogy most teljesen
ugyanazt a filmet szeretné elkészíteni, amit már egyszer látott a nagyközönség,
vagy saját ötleteit is beleilleszti a filmbe. Az ötletek beépítésénél, vagy
esetleges változtatásoknál - szerencsés esetben- igyekszik építő ötletekkel
gyarapítani a filmet, vagy a változtatásoknál mérlegelni, hogy fontos-e a változtatás,
ami ebben az esetben sajnos nem fordult elő. Sokat sejtető bemutatót készítettek
a filmhez, amiben Norman Bates „zavaros gondolataiba” is belelátunk, de a filmben
már nem alkalmazza a rendező ezt a technikát kellően. Van olyan képsor, ami
csak a bemutató-filmben szerepel.
Az eredeti film hátterét megőrizte a remake és a főbb helyszínek szinte
teljesen egyeznek az eredetiekkel. A kezdő kép, a hotelszoba, a motel, Bates
háza, mind teljesen azonosak az eredeti művel. Persze a hatás más színekkel,
de lényegében ugyanazok a helyek ugyanolyan elrendezésben és méretek láthatók
a feldolgozásban, mint az eredetiben. Hitchcock a film nagyrészében erős fényeket
használ, de a nappali felvételeknél csak természetes fényekkel dolgozik. Ezt
megőrizte a feldolgozás is, bár néha csak az alapmegvilágítást hordoz a mű,
amikor szerepet is kaphatott volna a fény. Például a neonmegvilágítás kiterjesztése
a Motel felirattal az épület tetejére, ami az eredtiben nem volt, egy jó ötletnek
fogható fel, de nincs kidolgozva, épp hogy csak megjelenik, pedig egy lényeges
változtatás az eredetihez képest.
A kameraállások a film jeleneteinek többségében megőrizték az eredeti
Psycho beállításait, plánjait, de néhány jelenetben eltértek, amit nem tartok
szerencsésnek, mert az új beállítások nem erősítik, hanem inkább gyengítik a
filmet. A feldolgozás nem hozott jelentős változásokat az eredeti műhöz képest.
Felsoroltam az összes fellelhető különbséget a két mű között. Újításnak tartom
a feldolgozásban a vágóképként megjelenő „gondolatokat”, melyek erősíteni próbálják
a filmben meglevő feszültséget.
5. A Hátsó ablak és az azonos című remakjének összehasonlítása
Correl Woolrich ír író William Irish álnéven 1942-ben megjelentetett egy
nevollát, melynek az: It had to be Murder címet adta. Ez a történet egy bérházban
játszódott, ahol egy lakó szemtanúja volt egy gyilkosságnak, de nem tudta bizonyítani
azt, mivel nem látta magát a gyilkosságot, csak a körülményekből következtette
ki. A holttest persze eltűnt. Alfred Hitchcock ezt az alapötletet használta
fel, melynek alapján John Michael Hayes megírta a forgatókönyvet és a meglévő
főbb karakterek mellé sok apró „szerepet” írt, melyek „lakók” színesítették
a bérház életét.
A Hátsó ablak esetében
ugyanazt a feldolgozási koncepciót alkalmaztam, mint a Pszichónál. Az előző
elemzésemnél a két film mind technikai beállításai és plánkezelései, képkivágatai
közel azonosak voltak, míg az 1998-ban készült Hátsó ablaknál, csak a történetvezetés
egyezik meg az eredeti művel, a képkivágatok közel azonosak, de vannak komoly
eltérések is. A helyszín itt is közel azonos, tehát Greenwich village-ben egy
ház belső udvarára néző lakás. A feldolgozásban is a főszereplő figyeli a szomszéd
lakásokban folyó eseményeket és ebben a filmben is gyilkosság történt! A szereplők
neve más a feldolgozásban, de a filmcím azonos, a történet gerince szintén azonos,
viszont a feldolgozásban sokkal több a plusz információt tudunk meg a lakókról.
5.1. A történetvezetésben fellelhető különbségek
A történet alapja: egy ágyhoz kötött ember kukkolóként (voyeur) megfigyeli a
szomszédait. A feldolgozásban ez a motívum azonos az eredeti Hitchcock-i történettel,
de a kidolgozás és a mellékszálak teljesen más irányban bontakoznak ki, mint
az eredeti műben. Kiindulásként az eredeti műben Jeff, (fényképész) mivel egy
autóverseny fényképezése közben megsérült, ezért otthon fekszik begipszelt lábbal
és figyeli az eseményeket a házban, mikor megérkezik a barátnője. A feldolgozás
egy kórházjelenettel kezdődik, amiben haldoklik Jason, mert a lélegeztetőgép
kikapcsol. Pár napra rá jobban lesz és ezután kerül haza. Mivel csak a fejét
tudja mozgatni, ezért egy olyan számítógépet vásárol, amivel hanggal tud vezérelni
mindent. Megismerjük a volt feleségét, akivel szintén a baleset miatt megváltozott
a viszonya. A nő új férfi után nézett, amíg Jason a kórházban feküdt.
A feldolgozásban Jason Kempet a főszereplőt Christofer Reeve alakítja,
aki a magánéletben egy lovasbaleset következtében tényleg tolókocsihoz kötött.
A filmben szintén előkerül az autó téma. Egy autóbaleset részeseként bár nem
Jason a hibás, mégis ő sérül meg annyira, hogy félév kórház után csak a fejét
tudja mozgatni. Jason tervezőmérnök. Amíg kórházban volt, addig egy lányra (Claudia
Henderson) bízták a Woolrich-projectet és a lány tölti be a film során az eredeti
Hátsó ablakhoz hasonlóan, a barátnő szerepét. Érdekesség, hogy a Woolrich név
eredetileg a novella szerzőjének álneve, melyről így emlékezik meg a remake.
Projectként viszont egy épületkomplexumot jelent, aminek tervezéséhez Jason
ragaszkodik és amibe végül Thorpe szobra kerül. Egy este a szemben lévő egyik
lakásban zajló veszekedést lát Jason és kihívja a rendőröket. Az agresszív szobrászt,
Julien Thorpe-ot beviszik. Másnap kiengedik és első dolga, hogy felkeresi az
egyik szomszédot, mert azt hiszi, hogy ő hívta a 911-et. Estére ismét vita alakul
ki Julien Thorpe és felesége Irene Thorpe között, és ezt követően tűnik el Irene,
a feleség.. Ez azonos az eredeti művel, ahol szintén eltűnik a nő. Másnap Henderson
átmegy a lakásba és beszélget a „gyilkossal”, kiderül hogy egy másik szőke nő
lépett az előző barátnő helyébe, a korábbi papírjait használva. Az eredeti Hátsó
ablakban szintén találkozik a barátnő a gyilkossal, de ott beszökik az ablakon
keresztül a lakásba és mikor hazaér a gyilkos, akkor lebukik, itt viszont csak
érdeklődik egy szobor után (persze közben kutat, amikor nem figyel oda Julien)
és utána elmegy. Az eredeti műben egy levelet visz át Lisa a „feltételezett
gyilkosnak”. Ezt a jelenetet átvette a feldolgozás is, de itt már egy e-mailt
küld Jason.
Az eredeti Hátsó ablakban a főszereplő barátnő életére tör a gyilkos,
amikor megtalálja a lakásban, ahová az ablakon keresztül jutott be, mert meg
akarta nézni, hogy tényleg más nő lakik-e már és a régi az eltűnt. A feldolgozásban
nem bántalmazzák a barátnőt. Mindkét filmben a főszereplő életére törnek, de
a módszerek különbözőek. Az eredetiben Jeffet egy dulakodást követően megpróbálja
Lars Thorwald (a gyilkos) kilökni az ablakon, ami végül sikerül is neki. A feldolgozásban
Jason tehetetlenségét használja ki Julien (a gyilkos) és ezért elvágja a lélegeztetőgép
csövét! A dulakodási jelenet a remakben is megvan, de Julien az ápolóval Alisonnal
verekszik. A rendőrök és a nyomozó ekkor érkeznek meg, akár csak az eredeti
Hátsó ablaknál. A film zárása az eredetiben és a feldolgozásban is csókkal ér
véget, de a feldolgozásban stílusosan összehúzódik a függöny.
5.2. A háttér: épületek, tárgyak, eszközök formája, színei,
funkciójuk módosulásai
A lakását teljesen átalakították, az tolókocsihoz kötöttség miatt. Jason
felszereltetett egy kamerarendszert, amivel figyelni tudja a szomszédokat. Ezt
a kamerarendszert egy szívószál mozgatásával tudja irányítani. Ez az eredeti
mű fényképezőgéppel kapcsolatos motívumait emeli át. Az eredeti filmben megjelenik
egy helikopter, mely azt jelképezi, hogy mindenki figyel valakit. Scotty figyeli
a szomszédokat, Scotty-t és mindenki mást pedig figyel a helikopter. A feldolgozásban
ez a szimbólum nem jelenik meg. A feldolgozásban rájön a szobrász, hogy a látogatóba
érkezett Claudia, (Jason barátnője) használta a számítógépét és rájött a gyilkosságra
és hogy végig figyelték őt ezért ezután „meglátogatja” Jasont. Az eredeti műben
a jeggyűrű alapján jön rá az elkövető, hogy látta valaki a gyilkosságot, mivel
észreveszi, hogy Lisa mutatja valakinek a gyűrűt, mikor elviszik a rendőrök.
De mindkét esetben az ablakon keresztül látják meg egymás, a gyilkos és a voyeur.
Az eredeti műben Jeff a dulakodást követően kiesik az ablakból, a feldolgozásban
viszont Alison, az ápoló verekszik és a lakás egy belsőbb helységében játszódik
a jelenet, tehát a feldolgozásban nem esik ki senki az ablakon. Jeff a felvillanó
vakufénnyel védekezik a támadó ellen, amiből többet is kiéget, amíg odaér hozzá
a gyilkos, de Jasonnak, mivel egyáltalán nem tud mozogni, csak a számítógép
marad segítségül, amit nem használ sikeresen, mivel a gyilkos Julien kicselezi.
A feldolgozásban ezen a ponton kezdődnek az események. Jason lélegeztetőgépének
csövét elvágja. Miután Julien megtudja Jason számítógépének jelszavát, lemegy
a lakás földszintjére. Ekkor Jason bezárja a liftet és az összes földszinti
ajtót, de Julien a vészlépcsőn visszajut az emeletre és végül megtalálja Jasont,
(aki közben lemegy lifttel a földszintre) de addigra már ott van a rendőrség
is.
5.3. A világításban tapasztalt eltérések
Mindkét filmben fontos szerepe van a világításnak, hisz mindkettőben emiatt
bukik le a kukkoló. Az eredeti Hátsó ablakban a főszereplő védekezésre használja
a vakut, de az újban már a számítógép a védekezés eszköze. A remake átvett egy
olyan jelenetet teljes egészében, amiben véletlenül felkapcsolja valaki a villanyt
Jeff/Jason szobájában és ezt észreveszi a másik lakásban a gyilkos, és mindkét
filmben ebből jönnek rá, hogy ki figyelte őket.
A feldolgozásban érdekes kontraszt, hogy halljuk Julient éjjel heggeszteni
és közben Jason szobájában látjuk a heggesztés miatti éles fényeket, melyek
hasonlítanak a vaku éles fényéhez. Mivel mind a két film teljes egészében stódióban
készült, ezért a fényhatások közel azonosak. Mindkettőben mind a négy napszak
megjelenik. A szobákban lévő világítás kiszűrődő fényére mindkét filmben építettek
a rendezők, olyannyira, hogy van olyan rész, ahol teljesen azonos technikát
alkalmaztak, ilyen az is amikor elhúzza a függönyt a szerelmes pár a másodikon
és utána csak a sziluettjüket látjuk.
5.4. Plánok, képek, kameraállások, fahrtok, technikai megoldások
különbségei
A plánok többsége egyezik az eredeti filmével, viszont a lakás sokkal
nagyobb és mivel a remakben van földszínt is, ezért az események több helyszínen
játszódnak. Az eredetiben csak egy szemszögből látunk mindent, Jeff lakásából,
addig az újban van a kórház, a kórház parkja, földszint a lakásban, utcajelenet
a hazaérkezéskor. Technikailag a megfigyelést kétféleképpen látjuk, egyrészt
az eredeti fimhez hasonló plánokkal, másrészt a Jason által rögzített kamerák
felvételein keresztül. Az eredeti filmben több udvari képet látunk, kocsizás
szinte alig szerepel benne. Viszont a lakásból kevesebbet láthatunk, a feldolgozásban
ez fordítva van, mivel lényegesen nagyobb a lakás, ezért többet is látunk belőle,
illetve több kocsizás is van a lakásban, ami szintén változás az eredeti műhöz
képest.
Az eredeti filmben sokkal több jelenet zajlik a két házrész között a
belső udvarban.
A remakben az udvar nem kap hangsúlyos szerepet. A feldolgozásban nagyobbak
a „fontosabb” ablakok, így jobban részesei tudunk lenni az eseményeknek. Az
eredetiben viszont ez is hozzáadott egy kis feszültséget a filmhez, hogy voltak
olyan percek amikor, „kiment” az egyik ablakból a szereplő, de még nem „érkezett”
meg a másikba, tehát a két ablak között, a fal takarásában volt. Ekkor nem tudtuk
mit csinál, de sejthető volt, csak össze kellett rakni az eseményeket, figyelmet
igényelt.
5.5. A vágásban észlelt fontos eltérések
Az eredeti Hátsó ablakban a vágásoknál a kép és a hang egyszerre vált, éles
snittek vannak, viszont az újrafilmben gyakran alkalmaznak úsztatást, a hang
előbb vált, mint a kép, tehát nem annyira éles a kontraszt. Sokmindent inkább
sejtet a film, kevés dolgot nyilvánít ki egyértelműen.
5.6. Hangok: zene, háttérzajok, háttérhangok
A film zenéjét Franc Waxman szerezte, aki az 1940-ben készült Hitchcock első
amerikai nagy sikert hozó filmjének
A Manderley ház asszonyának zenéjét
is komponálta. A Hátsó ablakban
fontos szerepet töltenek be a hangok, hisz a gyilkosságot is csak a hangok alapján
tudjuk azonosítani. Egy sikítást lehet hallani, aztán valami széttörik. Az akusztikus
hangok is fontosak, így például az eredeti műben a sikolyok, űvöltések, a kutyák
ugatása, háttérzajok, az utca zaja. Miss. Torsó, a báltáncosnő is zenére táncol
és a felette levő szomszéd pedig zenét komponál.
A feldolgozásban ugyanezek a hangok hallhatóak, kiegészülve azzal, hogy
amikor Jason a lakásából megfigyeli az eseményeket, akkor a szomszéd lakásokban
zajló párbeszédeket is halljuk, amik lényegesen megkönnyítik a problémák, szituációk
pontos értelmezését. Az erdetiben viszont ezt a színészi játék erősítésével
érte el a rendező. Mindkét filmben vannak meghatározó zajok, melyek dramaturgiailag
is meghatározzák a film menetét. Ilyen a sikítás, amiből tudjuk, hogy gyilkosság
történt, ami után eltörik valami, ez azonos mindkét műben. Hallható háttérzene,
az eredetiben komponálás is, ami több akkord leütését jelenti és ez érdekes
hangulatot illetve feszültséget teremt Hitchcock Hátsó ablakában, az újban viszont
nincs meg a zeneszerző karaktere, ezért a zongorás rész nem is került át, viszont
lehet hallani rádiót és az utcazaj is jelentősebb a remakben.
5.7. Színészi játékban és dramaturgiában látható különbségek
A főbb szereplők, karakterek azonosak. Mindkét filmben van egy megfigyelő,
kukkoló (voyeur) és van barátnője/munkatársa, van egy segítő, a feldolgozásban
kettő, aki/k foglalkoznak a lábadozó beteggel és van egy nyomozó, aki cinikus
és nem hisz semmit, csak amit lát. A földszínten lakó egyedül élő, suicid nő
karaktere a feldolgozásban is megvan, találó a neve is: Ms. Magányos Szív. Miss
Torso, a báltáncosnő is átkerült az új műbe, ahogy a szerelmespár is a másodikról.
A kutyás házaspár karaktere hiányzik a remakeből és ezért a kutyával kapcsolatos
jelenetek is hiányoznak. Ez segített volna kicsit jobban megismerni a gyilkost,
tettin keresztül, de a feldolgozás inkább a gyilkos lakásában zajló eseményekre
összpontoít és így ismerjük meg Julient. Az „átkerülő” lakóknak a szüzsé szempontjából
fontos szerepük van, meghatározzák a cselekmény hátterét és látszólag befolyásolják
is a történéseket.
Dramaturgiailag viszont érdekes, hogy az eredeti filmben a nyomozó csak
akor megy át a gyilkoshoz, amikor már szinte vége az eseményeknek, amig a feldolgozásban
szinte rögtön, amint hall az eseményekről, bár itt sem hisz a főszereplőnek.
A karakterek kialakítása közel azonos az eredeti műben és a feldolgozásában
is. Mindkettőben van egy házaspár, akik vitáznak és végül a férj megöli a feleséget.
Szintén van egy idősebb magányos nő minkét filmben, az eredetiben szobrász,
az újban nem derül fény a foglalkozására. Érdekesség, hogy a szobrászat, mint
mesterség mindkét filmben megvan. Van egyedül élő középkorű nő mindkettőben,
ahogy fiatal házasok, tehát szerelmespár is.
Ami eltérés, az eredeti Hátsó ablakban karakterként szerepel egy középkorű
házaspár, akiknek kutyája is van, a feldolgozásban ennek a párnak a szerepét
egy szerelmes meleg pár alkotja. Az események főszereplőinek foglalkozásáról,
életéről nem sokat tudunk, de a feldolgozásban tudjuk, hogy a férj szobrász,
a feleség pedig volt New York-i cigánylány, később a Broadway-en táncosnő. Mindkét
nő otthonülő, nem mozdulnak ki. Csak az ok más, amiért nem mennek soha sehová.
Az eredetiben ágyhozkötött, beteg, a feldolgozásban pedig alkoholista és mivel
a férje tartja el ezért nem megy sehová. Az eredetei Hátsó ablakban Lisát, Jeff
barátnőjét beviszik a rendőrök, miután rajtakapják az idegen lakásban.
A feldolgozásban viszont magát a „leendő” gyilkost, Julient viszik be a rendőrök,
mert bántalmazta a feleségét. Mindkét esetben egy nap múlva szabadok. Az eredeti
műben nem tudjuk, hogy mi az alapvető konfliktus, a feldolgozásban viszont látjuk,
hogy a vita abból alakul ki, hogy Irene Thorpe, a szobrász felesége rájön, hogy
ura egy virtuális barátnővel csalja. Az eredeti műben mikor eltűnik a nő nem
lép helyébe másik, a feldolgozásban viszont –mint később kiderül – magának a
meggyilkolt lánynak a nővére lép a huga helyébe.
Az eredeti film egyik csúcspontja, amikor a gyilkos átmegy a kukkolóhoz
és erre Scotty –a lehetőségeihez mérten – fel is készül, viszont a feldolgozásban
meglepetésként éri Jasont a gyilkos érkezése. Az eredeti filmben a feszültség
nagy részét az adja, hogy egy szemszöbgből látjuk az eseményeket, Jeff szemszögéből,
viszont Jeff néha alszik és akkor nem látja az eseményeket, ennek fényében mi
többet tudunk mint ő és ekkor már feszültséggel teli, mert a néző jobban be
van avatva, mint maga a főszereplő. Ez adta a plusz feszültséget az eredeti
Hátsó ablaknak. Ettől a ponttól érdekes, ahogy Jeff rájön arra, hogyan történt
a gyilkosság. Mindkét filmben éjjel a férj öli meg a feleségét és mindkettőben
eltünteti a holttestet. Az eredetiben valószjnűsíthetően feldarabolja és egy
bőröndben több fordulóval az éjszaka folyamán elszállítja, míg a feldolgozásban
beépíti a szoborba, amit megrendelésre készít és pár nap múlva el is szállítanak.
5.8. Összegzés
Az 1953-ban készült Hátsó ablakban
megfigyelhető Hitchcock művészete, a jellemek ábrázolása. „Ez a legszebb példája
annak mi is az a Hitchcock mozi? Szubjektív pont, ahonnan Stuart (Jeff) nézi
az eseményeket és látja a reakciókat!”9
A remake nem annyira
részletes és pontosságra törekvő, mint a Psycho-nál, ezért több apró részletet
tudunk meg a szereplőkről, melyek csak a feldolgozásban szerepelnek. Ezek tehát
segítik a háttér biztosabb megismerését és így a főszereplők, - akik az előtérben
vannak - is nagyobb hangsúlyt kapnak. A történet alapja azonos, de a kidolgozás
teljesen más.
Az eredeti műben a gyilkos karaktere az egy a lakók közül, míg a remakben
jóval a többi lakó bemutatása vagy jellemzése fölé helyezkedik. Az eredetiben
sokkal kevesebb információt tudunk meg a gyilkosságról és magáról az elkövetőről
is, mint az újabb változatban.
6. A Szédülés és az Obsession című filmek összehasonlítása
Nem véletlenül nem írtam azt, hogy remakje, mert ennél a két filmnél valójában
csak az alapötlet azonos.
A Szédülést (Vertigo) Alfred Hitchcock
1958-ban az Észak-északnyugat
című film előtt forgatta.
A film azóta híressé vált főcím animációját Saul Bass készítette, melyben a
szédülést a folytonos forgással, alakzatok forgás közben való átalakulásával
érzékelteti.
Ezt a két filmet más módszerrel elemzem, mint a korábbi összehasonlításokat,
mert itt mind a technikai mind a formai elemek különbözőek. A szüzsében találhatóak
hasonlóságok, amik kiemelésével inkább az azonosságokat igyekszem felsorakoztatni.
A Szédülésnél a történetbe „in medias
res” kapcsolódunk bele, és később a kapott információk alapján alkotunk képet
a főszereplőről. A történet egy nyomozóról szól (Scotty), aki egy üldözést követően,
ahol meghal a kollégája, elkezd rettegni a magasságtól. Egy gazdag barátja megkéri,
hogy nyomozzon a felesége után, mert nem bízik meg benne. Scotty rájön, hogy
a feleség, Madeleine kettős személyiség és Carole Valdez régen meghalt spanyol
kisasszony szerepe a másik énje. Egy étteremben találkozik Madeleinnel, akit
ettől kezdve mindenhova követ, mindaddig, amíg a nő le nem ugrik a Spanyol Misszió
harangtornyából. Ezután Scotty évekig keresi Madeleint vagy egy hozzá hasonló
lányt, akire végül rá is talál (Judy) az utcán és megismerkednek. A lányt megpróbálja
Madeleinre átformálni, vissza szeretné hozni az emlékeiben élő szőke nőt. Miután
mindent megtesz, hogy Judyból Madeleint formáljon elviszi a lányt a Spanyol
Misszióba, ahol újra szeretné élni az eseményeket, de úgy hogy végre legyőzi
a félelmét a magasságtól. Felmennek a toronyba és kiderül, hogy Judy az valójában
Madelaine és csak azért „halt meg” Madeleinként, mert Scotty barátja (Gavin)
felbérelte. Valójában azon a napon, amikor Madelein meghalt, akkor a barát feleségét
lökték le a toronyból. De miért is kellett ehhez Scotty? Mert ő nyomozó, ezért
a legjobb tanúnak. Gavin Elster tudta, hogy Scotty nem tudja megmenteni a lányt,
mert tériszonya van, ezért is bízta rá a nyomozást. Ha csak az alapvető történetet
vesszük akkor kiderül, hogy a nyomozó önkéntelen tettestársává válik egy fondolatosan
kieszelt bűncselekménynek. A valódi feleséget valószínűleg nem is ismerte, (azt
akit valójában lelökött a Gavin, amikor Madelaine felrohant a toronyba).
Az Obsession története egy gazdag földbirtokos (Michael Courthland) családjának
elrablásáról szól. A film a tíz éves házasssági évforduló alklamából rendezett
ünnepséggel kezdődik, tehát rögtön részesei leszünk az eseménynek és így ismerjük
meg a szereplőket. Megismerjük az anyagi körülményeiket és a baráti társaságot.
Kis idővel ezután elrabolják a főszereplő Michael feleségét és lányát. A legközelebbi
barát is a rablók között van, de erre csak a film végére derül ki. A váltságdíj
fél millió dollár, amit Michael szeretne kifizteni, de végül mégis a rendőrségnek
szól, akik azt javasolják, hogy papírokat tegyenek a pénz helyett az aktatáskába.
Követik a táska útját és eljutnak ahhoz a házhoz, ahol fogvatartják Michael
feleségét és gyerekét. Megpróbálják lefegyverezni az emberrablókat, aminek egy
autósüldözés lesz a következmény, amiben Michael felesége meghal, de erre pontosan
nem derül fény, hogy valóban ez történik-e, mert csak magát a robbanást látjuk.
A lánya eltűnik és évekig ez a rossz döntés kísérti Michaelt, hogy miért nem
fizette ki a váltásgdíjat? Tizenöt évvel később Michael Firenzében egy templomban
talál egy lányt, akivel összeházasodik és külsőre is megpróbálja a volt feleségévé
formálni, hazaviszi Amerikába és elveszi feleségül. A sok hasonlóság alapján
- és a lány visszaemlékezési nyomán - kiderül, hogy a saját eltűnt lányát találta
meg. Az emberrablás megint bekövetkezik, amiben a lány is részt vesz és végül
egymásra találnak a repülőtéren és ekkor szólítja lánya ismét „papának” Michaelt.
Ez Brian Da Palma első szélesvásznú filmje. Az 1940-ben született rendezőnek
nem ez az első komoly munkája, viszont ez az első olyan filmje, melyből kiderül
Hitchcock iránti rajongása és Hitchcock művészetének ismerete. „A gondolkodásmódját,
logikáját is megtanultam. Hitchcockot sokan emlegetik, sokan hivatkoznak rá,
de érteni nem érti senki. Nem tudják milyen tiszta az ő filmi nyelve, és milyen
pontos.”10
6.1. A két film közötti hasonlóságok
Minkét filmnek a hátteréül szolgáló zenéjét Bernard Herrmann komponálta.
„Mivel ideiglenesen a Hitchcock-filmek hangkíséretét használtuk, valahogy eszünkbe
jutott Herrmann....Felhívtam telefonon, azonnal igent mondott a felkérésre.”11
Mindkét filmben a főszereplő eltűnik és mindkettőben szoros érzelmek fűzik a
film főszereplőjét az eltűnt személy/ek hez.
A Szédülésben Madeleine, az Obsessionben pedig Michael felesége és gyereke tűnik
el. Mindkettőben az eltűnés rejtélyes körülmények között történik. A Szédülésben
egy nőt látunk leesni egy háztetőre, az Obsessionben pedig egy lezárt hídon
áthajt az az autó, amiben Elizabeth, Michael felesége van és utána felrobban
és beleesik a folyóba. A filmekben azonos, hogy különböző évben folytatódnak
az események.
A Szedülésnél nincs pontosan meghatározva, de évek telnek el, amikor
újra találkozik Madeleine és Scottie, az Obsessionben pedig 1959-ben tűnik el
a feleség, Elizabeth és lányuk, és 1975-ben találkozik ismét apa és lánya. Mindkét
filmben egy festményen is megjelenik a főszereplő eltűnt személy, és szintén
azonos, hogy szerepel olyan jelenet a filmben, melyben a főhős nézi a saját
portréját. Mindkét filmben a főszereplőhöz közeli, megbízható személy van az
eltűnések hátterében és mindkét filmben ez a személy végig jelen van a film
történetében. A gazdag barát a Szédülésben és a legközelebbi munkatárs az Obsessionban.
Mindkettőben megváltozik az eltűnt személy az évek alatt. A Szédülésben a teljes
személyisége megváltozik, Madeleinből Judy lesz, eredeti papírjait kezdi el
használni, de visszaváltozik frizurája, külseje is. A nézőben később tudatosul
csak, hogy Judy a létező személy, aki egy szerep kedvéért változott csak Madeleinné,
hogy kéőbb visszaváltozhasson Judyvá. Az Obsessionben pedig Firenzébe
kerül a lány és festő lesz, de nem változik meg nagymértékben, csak gyerekből
felnőtt nő lesz, ezért is szükséges meghatározni, hogy tizenöt év telik el,
(hogy érthető legyen a hirtelen változás) Mindkét filmben látszólag véletlen
találkoznak újra, a Szédülésben Scotty az utcán látja meg Judy-t az Obsessionben
pedig egy firenzei templomban látja újra először Michael a restaurátorrá lett
eltűnt lányát. A különbség, hogy amikor rátalál az eltünt lányra Scotty, akkor
rögtön tudja, hogy belőle szeretné megformálni Madeleint, míg az Obsessionben
Michael nem szeretné ilyen erősen átformálni a találkozástól kezdve a lányt.
Az Obsessionben ekkor kerül elő a vérfertőzés lehetősége, mely szintén feszültséget
teremt és azzal, hogy elveszi a saját lányát még nem lehetünk biztosak a tényleges
vérfertőzésben, - mert nem látunk olyan jelenetet, ami ezt igazolná - de ezen
feszültséget fenntartja egészen a film végéig. Mindkét filmben vannak misztikus,
mindig visszatérő tárgyak, amik szinte szimbólumként szerepelnek. A Szédülésben
Madleine, (Caroll Valdez frizurája, alakja) ruházata, a virágcsokor, amit visz
magával. Az Obsessionben az ötszázezer dollárt követelő váltságdíjpapír. Mindkét
filmben van egy olyan heszín, amihez visszatér a főszereplő évek után, hogy
újra végigjátsza az eseményeket. A Szédülésben ilyen a Spanyol Misszió, az Obsessionben
pedig a Cousin Blossom hajó, ahonnan az aktatáskát a rakpartra dobja a főszereplő.
Mind a két filmben szerencsétlenül végződik az újbóli felidézése a történteknek.
A misszió tornyából leesik Madeleine, mert megijed az apácától, aki harangozni
jön fel. Az Obsessionben pedig a második alkalommal sem valódi pénz van az aktatáskában,
bár erről Michael nem tehet. A Szédülésben és az Obsessionben is vannak jelképek,
ilyen a Misszió épülete és a Síremlék, ami az Obsessionben van illetve ez kettős
jelkép, mivel a sírbolt alakja ugyanaz, mint a templom, amiben dolgozik Michael
lánya.
6.2. Összegzés
A két film alapötlete azonos és a kidolgozásban is találhatunk összecsengő részeket.
Ilyen a festmény megjelenése az Obsessionben, ami már a Vertigóban is fontos
szimbólum volt. Mindkettő színes film, „bár a színes filmet annak idején a nagyobb
hitelességre való törekvés, vagyis a realizmus-igény hozta létre, Hitchcock
Szédülésében (1958) a színes nyersanyag inkább az irrealitás, az álomvilág hangulatát
hangsúlyozza.”12 Az álomvilág megjelenik
mindkét műben és a valóság néha irreálisabb az álomnál. Annyival bizarabb De
Palma története, hogy a vérfertőzést is felhasználja feszültségkeltésre és ezzel
egy plusz töltetet ad a filmnek, mivel a két főszereplő nem érheti el úgy a
boldogságot, hogy egymásba szeretnek, mint egy szerelmespár és így élnek tovább,
hanem tragikussá válik felteszi az ember a kérdést: „és most mi lesz velük?”13
7. Összefoglalás
Mindhárom film különböző mértékben, de Alfred Hitchcock ötletére alapszik,
az ő alapgondolatait használja fel. A Psycho törekszik a legjobban a filmi elemek
átvételére, viszont sok új elemmel is feltölti a már meglévő történetet. 1960-ban
a Psycho bemutatójakor még egy kicsit más szemmel nézte a közönség a filmeket,
mint a manapság. A rendezők ma szeretik jobban elmagyarázni a történeteket.
Nem bíznak a közönségben annyira, hogy majd ők kitalálják maguktól, ezért Gus
Van Sant feldolgozásában is vannak olyan pontok, aminél Hitchcock meghagyta
a fantázia helyét, a feldolgozásban viszont egyértelműsítve lett. Példaként
említhetem Norman Bates szexuális magatartását bemutató képeket, mely az eredeti
Psychohoz képest egyértelműbb jelentéssel bír. A két Psycho között az egyik
legjelentősebb különbség, hogy az eredeti fekete-fehér,
a feldolgozás viszont már színes. A színek Hitchcock filmjeiben fontos szerepet
töltenek be, dramaturgiailag szerepük van, hatással, befolyással vannak a nézőre
is. Ezen a téren a feldolgozás sokat változtatott az eredeti műhöz képest. A
szereplők a karakterüknek, jellemüknek megfelelő színű ruhákban vannak és a
film hangulatát is átformálják ezáltal. A feldolgozás a Psycho eredetijéből
a fabula és a szüzsé teljes átemelésével született, ellentétben a Hátsó ablakkal,
aminél csak az alapötlet és a megvalósítás formája került át. De itt is törekedtek
arra, hogy közel azonos körülményeket teremtsenek, mint ami az eredeti Hátsó
ablakban megvolt. A történet alapja ugyanaz, de a részletek, a kidolgozottság
mértéke más. Teljesen nem is tudták volna átvenni a történetet, mert az újrafilm
főszereplője Christopher Reeves tolókocsihoz kötött, ezért voltak olyan „megoldások”
a filmben, melyek ezt a - történet elmesélése szempontjából - problémát megpróbálták
áthidalni. Ilyen például, hogy Jason a kamerát egy szívószál segítségével irányítja.
Mindemellett átemeltek olyan képeket, plánokat, melyek a film fabulájának szempontjából
lényegesek voltak. Ilyen például a szomszédok ablakainak bemutatása, ahol közel
azonos beállításokkal találkozhatunk mindkét filmben. A film főbb karakterek,
mellékszereplők is azonosak a két műben, de a kidolgozottság és a nyitott kérdések
tekintetében a feldolgozás sokkal kevesebb elvágatlan szálat hagy. Minden feltehető
kérdésre válaszol és a történet a mellkészereplők tulajdonságaival, szokásaival
is kiegészül az újrafilmben. Egy fontos kérdésre viszont nem válaszol sem az
erdeti sem a feldolgozás: összeházasodnak-e és boldogan élnek majd? A film történet-ívének
felépítése azonos.
A cselekmény főbb változásai azonos helyen vannak a két műben de a cselekményeket
tekintve viszont már vannak különbségek az eredeti Hátsó ablak és a feldolgozás
között. Az eredetiben nem sok mindent tudunk a gyilkosság után a hulla sorsáról,
a feldolgozásban viszont kiderül, hogy a szoborba lett rejtve. A gyilkosság
módja valószínűleg azonos, az eltűntetés viszont különböző.
A Hátsó ablaknak a feldolgozása már nem törekedett teljesen az eredeti
mű részleteinek az átemelésére. Az eredeti Hátsó ablakban meglevő „kutyás” jelenetek
például teljes egészében kimaradtak. Amíg Hitchcock törekedett arra, hogy a
Hátsó ablakot egy szubjektív szemszögből rögzítse, (a főszereplő lakásából)
addig a feldolgozás több helyszínen játszódik, (például a kezdő-jelenet a kórházban).
Az újrafilm törekszik az eredeti film lényegének az átvételére, de a
részletekben saját koncepció szerint dolgozik, ehhez hasonlatos az Obsession
is, annyi különbséggel, hogy itt Brian De Palma már csak a történet csupasz
vázát veszi át, Hitchcock szellemének tiszteletbentartásával. A Szédülés alapötlete,
Scotty szédülése, így nem is kerül át az új történetbe. Csupán magát a cselekményt
alapul véve születtett meg az Obsession. Brian De Palma szerint nem is nevezhető
remakenek, mert mind a háttérben, mind a történet szereplőiben teljesen más
a filmje, mint a Szédülés. Ami azonos, egy lány eltűnése és utána megtalálása
és újbóli eltűnése. A szerelem mindkét film alaptörténetében megtalálható, de
az Obsessionben vérfertőzés gyanújával is találkozunk, ami megakadályozza, hogy
a két főszereplő boldog házasságban éljen, miután egymásra találtak és rájönnek,
hogy apa és lánya. Mindkét film épít arra az alapötletre, hogy az események
ismétlődnek, csak a végkifejlet változott meg az Obsessionben. A Szédülésben
Madleine/Judy kétszer hal meg, először Scotty tudja úgy hogy meghal, másodszorra
a valóságban is meghal – habár véletlenül. A film közepe táján kiderül minden
lényeges momentum a cselekményről, ezért a végkifejletben a halál „megismétlődése”
okoz meglepetést. Az Obsessionben viszont „kimarad” a tragikus vég, a lány nem
tűnik el ismét, mert Michael utánamegy és a repülőtéren találkoznak, tehát mondhatni
boldogan ér véget a történet, de mégsem. Addig amíg a Szédülésben tragédiával
záródik a történet, az Obsessionben viszont maga a helyzet válik tragikussá.
Apa és lány nem lehet boldog férj és feleség, mert az vérfertőzés.
Hitchcock filmjei manapság is sok ötletet adnak a rendezőknek, melyek
alapján egy teljesen új történetet tudnak megvalósítani. Képei, jelenetei letisztultak,
dramaturgiailag egyértelműek, ezért is szokták néha csak egy-egy képsorát átemelni
új filmekbe.
Hivatkozások
1. George, Herbert 1945. Second sonnet from Walton’s Lives, The Works of George
Herbert. Clarendon Press. Oxford.
2. Molnár Gál Péter. Szédülés-kritika. Filmkultura. 1985/12.
3. SidneyGottlieb 2001. Alfred Hitchcock. Osiris Kiadó. Budapest. 26.p.
4. SidneyGottlieb 2001. Alfred Hitchcock. Osiris Kiadó. Budapest. 30.p.
5. SidneyGottlieb 2001. Alfred Hitchcock. Osiris Kiadó. Budapest. 36.p.
6. SidneyGottlieb 2001. Alfred Hitchcock. Osiris Kiadó. Budapest. 40.p.
7. Alfred Hitchcock a rendezésről. Filmkultura. 36.p.
8. Alfred Hitchcock a rendezésről. Filmkultura 38.p.
9. Peter Bogdanich, Ethics film. Hátsó ablak.
10. Samuel Blumenfeld – Laurent Vachaud: Beszélgetések Brian De Palmával. Filmvilág.
2003/4.
11. Samuel Blumenfeld – Laurent Vachaud: Beszélgetések Brian De Palmával. Filmvilág.
2003/4.
12. Kulturmozi. Szédülés. Ádám Péter: Ábrándképek csapdájában. Filmvilág. 2002/10.
13. Samuel Blumenfeld – Laurent Vachaud: Beszélgetések Brian De Palmával. Filmvilág.
2003/4.
Irodalomjegyzék
1. Alfred Hitchcock 1995. Nyitott szem.
Alexandria Kiadó. Pécs.
2. Jon Boorstin 1990. The Hollywood Eye – What Makes Movies Work. HarperCollins
Kiadó. New York.
3. Lawrence Hammond 1974. Thriller Movies – Classic films of suspense and Mystery.
Octopus Kiadó. Hong Kong.
4. Nick James 1999. Alfred Hitchcock Sight and Sound. Goodhead Print. London.
5. Sidney Gottlieb 2001. Alfred
Hitchcock. Osiris Kiadó. Budapest
6. Truffaut 1996. Hitchcock.
Pelikán Kiadó. Budapest.
Képmelléklet
1. Marion az eredeti Psychoban az autókereskedőnél
2. Norman Bates figyeli Marion autójának mocsárba-süllyedését, sricpt
3. A Psycho zuhany-jelenetének scriptje